<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"  xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:photo="http://www.pheed.com/pheed/">
 <channel>
  <title>Bruce Springsteen </title>
  <description><![CDATA[Bruce Springsteen... en version française]]></description>
  <link>https://www.bruce-springsteen.fr/</link>
  <language>fr</language>
  <dc:date>2026-06-09T06:49:13+02:00</dc:date>
  <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
  <itunes:subtitle>Bruce Springsteen... en version française</itunes:subtitle>
  <itunes:summary><![CDATA[Bruce Springsteen... en version française]]></itunes:summary>
  <itunes:author>Sébastien Spatola</itunes:author>
  <itunes:owner>
   <itunes:email>sebastien.spatola@outlook.fr</itunes:email>
   <itunes:name>Sébastien Spatola</itunes:name>
  </itunes:owner>
  <itunes:category text="Music" />
  <itunes:keywords>springsteen, e street band, clemons, wrecking </itunes:keywords>
  <item>
   <guid isPermaLink="false">tag:https://www.bruce-springsteen.fr,2026:podcast-34861589</guid>
   <title>MOONLIGHT MOTEL</title>
   <pubDate>Mon, 17 Jun 2019 22:13:00 +0200</pubDate>
   <dc:language>fr</dc:language>
   <dc:subject><![CDATA[Western Stars]]></dc:subject>
   <description>
   <![CDATA[
        <div>
      There's a place on a blank stretch of road <br />  Where nobody travels and nobody goes <br />  And the deskman says these days 'round here <br />  Well two young folks could probably up and disappear <br />   <br />  Into rustlin' sheets, a sleepy corner room <br />  Into the musty smell of wilted flowers <br />  And lazy afternoon hours <br />  At the Moonlight Motel <br />   <br />  Now the pool's filled with empty, eight-foot deep <br />  Got dandelions growing up through the cracks in the concrete <br />  Chain-link fence half-rusted away <br />  Got a sign says "Children, be careful how you play" <br />   <br />  Your lipstick taste and your whispered secret <br />  I promised I'd never tell <br />  A half-drunk beer and your breath in my ear <br />  At the Moonlight Motel <br />   <br />  Well then it's bills and kids and kids and bills <br />  And the ringing of the bell <br />  Across the valley floor through the dusty screen door <br />  Of the Moonlight Motel <br />   <br />  Last night I dreamed of you my lover <br />  And the wind blew through the window and blew off the covers <br />  Of my lonely bed, I woke to something you said <br />  That it's better to have loved, yeah it's better to have loved (<em>1</em>) <br />   <br />  As I drove there was a chill in the breeze <br />  And leaves tumbled from the sky and fell <br />  Onto a road so black as I backtracked <br />  To the Moonlight Motel <br />   <br />  She was boarded up and gone like an old summer song <br />  Nothing but an empty shell <br />  I pulled in and stopped into my old spot <br />   <br />  I pulled a bottle of Jack out of a paper bag <br />  Poured one for me and one for you as well <br />  Then it was one more shot poured out onto the parking lot <br />  To the Moonlight Motel
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
     <div><b>****</b></div>
     <div>
      Il y a un endroit sur une portion de route déserte <br />  Où personne ne s'aventure et où personne ne va <br />  Et le réceptionniste dit que par ici, en ce moment <br />  Deux jeunes pourraient sûrement se présenter et disparaître <br />   <br />  Dans le froissement des draps, une chambre d'angle endormie <br />  Dans l'odeur moisie des fleurs flétries <br />  Et des heures paresseuses de l'après-midi <br />  Au Moonlight Motel <br />   <br />  Aujourd'hui, la piscine est pleine de vide, deux mètres de fond <br />  Avec des pissenlits poussant à travers les fissures dans le béton <br />  Sur une clôture grillagée à moitié rouillée <br />  Il y a un panneau qui dit, "Les enfants, faites attention quand vous jouez" <br />   <br />  Le goût de ton rouge à lèvres et ton secret murmuré <br />  J'ai promis de ne jamais le révéler <br />  Une bière à moitié bue et ton souffle dans mon oreille <br />  Au Moonlight Motel <br />   <br />  Puis, c'est les factures et les enfants et les enfants et les factures <br />  Et la sonnerie qui retentit <br />  A travers la vallée, par la porte d'entrée poussiéreuse <br />  Du Moonlight Motel <br />   <br />  La nuit dernière, j'ai rêvé de toi mon amour <br />  Et le vent soufflait par la fenêtre et faisait s'envoler les couvertures <br />  De mon lit solitaire, j'ai été réveillé par quelque chose que tu disais <br />  Qu'il vaut mieux avoir aimé, oui, il vaut mieux avoir aimé (<em>1</em>) <br />   <br />  Alors que je conduisais, il y avait un vent froid qui soufflait <br />  Et des feuilles dégringolaient du ciel et chutaient <br />  Sur une route si noire, alors que je revenais sur mes pas <br />  Vers le Moonlight Motel <br />   <br />  Il avait ses fenêtres barricadées et s'était envolé comme une vieille chanson d'été <br />  Rien d'autre qu'une coquille vide <br />  Je me suis garé et me suis arrêté dans ce lieu qui m'était familier <br />   <br />  J'ai sorti une bouteille de Jack Daniel's d'un sac en papier <br />  Je me suis versé un verre et un pour toi aussi <br />  Et puis un autre verre s'est répandu sur le parking <br />  Du Moonlight Motel
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
     <div><b>****</b></div>
     <div>
      <b>NOTES</b>
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
     <div>
      La version studio de <em>Moonlight Motel&nbsp;</em>a été enregistrée en 2010, à Stone Hill Studio (Colt's Neck, NJ), puis retravaillée jusqu'en 2018.&nbsp;Cette version est la seule version officielle. <br />  &nbsp;
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
     <div><b>****</b></div>
     <div>
      (<em>1</em>) <em>"Tis better to have loved and lost / Than never to have loved at all"</em> (<em>Il vaut mieux avoir aimé et perdu / Que ne jamais avoir aimé du tout</em>) est un vers emprunté au poète anglais Alfred Lord Tennyson (1809-1892) dans son poème <em>In Memoriam A.H.H.</em>, paru en 1850.
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
     <div><b>****</b></div>
     <div>
      "<em>Quand Patti et moi, nous nous sommes mis ensemble, il n'y avait rien de garanti. Nous ne savions pas où notre amour aller nous mener. Tout ce que nous avions, c'était le jour d'après, et la foi tremblante qu'il nous mènerait quelque part. Quand j'allais à New York, nous devions nous faufiler pour pouvoir nous retrouver sur le même banc à Chelsea, en face de l'Empire Diner. J'apportais quelques bières dans un sac en papier et nous parlions là. C'est le banc où j'ai fait ma demande en mariage, et où nous avons amené notre premier fils, Evan, et avons gravé nos initiales dans le bois. Il y a 30 ans maintenant. Et le mariage n'apporte pas non plus toutes les garanties. Rien que la foi et l'amour que vous avez l'un pour l'autre et pour le jour d'après</em>" (Stone Hill Farm, avril 2019) <br />  &nbsp;
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
     <div><b>****</b></div>
     <div style="position:relative; text-align : center; padding-bottom: 1em;">
      <img src="https://www.bruce-springsteen.fr/photo/art/default/34861589-31760190.jpg?v=1560803373" alt="MOONLIGHT MOTEL" title="MOONLIGHT MOTEL" />
     </div>
     <div>
      
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
   ]]>
   </description>
   <photo:imgsrc>https://www.bruce-springsteen.fr/photo/art/imagette/34861589-31760190.jpg</photo:imgsrc>
 	<enclosure url="https://www.bruce-springsteen.fr/podcast/1898a1.mp3" length="10341124" type="audio/mpeg" />
 	<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
 	<itunes:subtitle><![CDATA[]]></itunes:subtitle>
 	<itunes:summary><![CDATA[]]></itunes:summary>
 	<itunes:author></itunes:author>
   <link>https://www.bruce-springsteen.fr/MOONLIGHT-MOTEL_a2944.html</link>
  </item>

  <item>
   <guid isPermaLink="false">tag:https://www.bruce-springsteen.fr,2026:podcast-34861567</guid>
   <title>STONES</title>
   <pubDate>Mon, 17 Jun 2019 22:11:00 +0200</pubDate>
   <dc:language>fr</dc:language>
   <dc:subject><![CDATA[Western Stars]]></dc:subject>
   <description>
   <![CDATA[
        <div>
      I woke up this morning with stones in my mouth <br />  You said those were only the lies you've told me <br />  Those are only the lies you've told me <br />   <br />  I pulled my collar to the wind and spit them on the ground <br />  You said those are only the lies you've told me <br />  Those are only the lies you've told me <br />   <br />  We sat on the edge of our bed in the sun <br />  I felt them gather on my tongue <br />   <br />  I woke up this morning with stones in my mouth <br />  You said those are only the lies you've told me <br />  Those are only the lies you've told me <br />   <br />  The dirt-brown winter field, a thousand black crows cover the ground <br />  You say those are only the lies you've told me <br />  Those are only the lies you've told me <br />   <br />  The autumn wind blows through the trees as the dark leaves come tumbling down <br />  You say those are only the lies you've told me <br />  Those are only the lies you've told me <br />   <br />  I walk a highway washed in sun <br />  I feel weight gather on my tongue <br />   <br />  I woke up this morning with stones in my mouth <br />  You said those are only the lies you've told me <br />  Those are only the lies you've told me <br />  Those are only the lies you've told me <br />  Only the lies you've told me <br />  Those are only the lies you've told me <br />  Only the lies you've told me <br />  Those are only the lies you've told me <br />  Only the lies you've told me <br />  Those are only the lies you've told me <br />   <br />  I woke up this morning with stones in my mouth <br />   <br />  I woke up this morning with stones in my mouth
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
     <div><b>****</b></div>
     <div>
      Je me suis réveillé ce matin avec des pierres dans la bouche <br />  Tu as dit que ce n'était que les mensonges que tu m'avais racontés <br />  Ce n'était que les mensonges que tu m'avais racontés <br />   <br />  J'ai relevé mon col face au vent et je les ai recrachées sur le sol <br />  Tu as dit que ce n'était que les mensonges que tu m'avais racontés <br />  Ce n'était que les mensonges que tu m'avais racontés <br />   <br />  Nous étions assis sur le rebord de notre lit dans la lumière du soleil <br />  Je les ai senties se regrouper sur ma langue <br />   <br />  Je me suis réveillé ce matin avec des pierres dans la bouche <br />  Tu as dit que ce n'était que les mensonges que tu m'avais raconté <br />  Ce n'était que les mensonges que tu m'avais racontés <br />   <br />  Le champ d'hiver couleur brun sale, un millier de corbeaux noirs recouvrent le sol <br />  Tu dis que ce n'était que les mensonges que tu m'avais racontés <br />  Ce n'était que les mensonges que tu m'avais racontés <br />   <br />  Le vent d'automne souffle à travers les arbres, alors que tombent les feuilles sombres <br />  Tu dis que ce n'était que les mensonges que tu m'avais racontés <br />  Ce n'était que les mensonges que tu m'avais racontés <br />   <br />  Je marche sur une route lavée par la lumière du soleil <br />  Je sens le poids se regrouper sur ma langue <br />   <br />  Je me suis réveillé ce matin avec des pierres dans la bouche <br />  Tu as dit que ce n'était que les mensonges que tu m'avais raconté <br />  Ce n'était que les mensonges que tu m'avais racontés <br />  Ce n'était que les mensonges que tu m'avais racontés <br />  Que les mensonges que tu m'avais racontés <br />  Ce n'était que les mensonges que tu m'avais racontés <br />  Que les mensonges que tu m'avais racontés <br />  Ce n'était que les mensonges que tu m'avais racontés <br />  Que les mensonges que tu m'avais racontés <br />  Ce n'était que les mensonges que tu m'avais racontés <br />   <br />  Je me suis réveillé ce matin avec des pierres dans la bouche <br />   <br />  Je me suis réveillé ce matin avec des pierres dans la bouche
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
     <div><b>****</b></div>
     <div>
      <b>NOTES</b>
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
     <div>
      La version studio de <em>Stones&nbsp;</em>a été enregistrée en 2010, à Stone Hill Studio (Colt's Neck, NJ), puis retravaillée jusqu'en 2018.&nbsp;Cette version est la seule version officielle. <br />  &nbsp;
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
     <div><b>****</b></div>
     <div>
      "<em>Les mensonges. Ils dévorent tout ce que vous avez et tout ce que vous aurez toujours. La foi. L'espoir. La confiance. Toutes ces choses qui sont difficiles à trouver. C'est ce qui fait pousser votre jardin de l'amour. Les mensonges essayeront de ridiculiser toutes ces choses-là. Mais sans eux, vous n'avez que des pierres</em>" (Stone Hill Farm, avril 2019) <br />  &nbsp;
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
     <div><b>****</b></div>
     <div style="position:relative; text-align : center; padding-bottom: 1em;">
      <img src="https://www.bruce-springsteen.fr/photo/art/default/34861567-31760174.jpg?v=1560803258" alt="STONES" title="STONES" />
     </div>
     <div>
      
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
   ]]>
   </description>
   <photo:imgsrc>https://www.bruce-springsteen.fr/photo/art/imagette/34861567-31760174.jpg</photo:imgsrc>
 	<enclosure url="https://www.bruce-springsteen.fr/podcast/1898a0.mp3" length="11383036" type="audio/mpeg" />
 	<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
 	<itunes:subtitle><![CDATA[]]></itunes:subtitle>
 	<itunes:summary><![CDATA[]]></itunes:summary>
 	<itunes:author></itunes:author>
   <link>https://www.bruce-springsteen.fr/STONES_a2943.html</link>
  </item>

  <item>
   <guid isPermaLink="false">tag:https://www.bruce-springsteen.fr,2026:podcast-34861510</guid>
   <title>SOMEWHERE NORTH OF NASHVILLE</title>
   <pubDate>Mon, 17 Jun 2019 22:09:00 +0200</pubDate>
   <dc:language>fr</dc:language>
   <dc:subject><![CDATA[Western Stars]]></dc:subject>
   <description>
   <![CDATA[
        <div>
      Came into town with a pocketful of songs <br />  I made the rounds but I didn't last long (<em>1</em>) <br />  Now I'm out on this highway with a bone-cold chill <br />  Somewhere north of Nashville (<em>2</em>) <br />   <br />  I lie awake in the middle of the night <br />  Making a list of things that I didn't do right <br />  With you at the top of a long page filled <br />  Here somewhere north of Nashville <br />   <br />  For the deal I made, the price was strong <br />  I traded you for this song <br />  We woke each morning with hearts filled <br />  A bluebird of love on the windowsill <br />   <br />  Now the heart's unsteady and the night is still <br />  All I've got's this melody and time to kill <br />  Here somewhere north of Nashville <br />  Here somewhere north of Nashville <br />  Here somewhere north of Nashville
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
     <div><b>****</b></div>
     <div>
      Je suis arrivé en ville avec plein de chansons en poche <br />  J'ai fait des cercles mais je n'ai pas tenu longtemps (<em>1</em>) <br />  Je suis à présent sur cette route, transi de froid jusqu'à la moelle <br />  Quelque part au nord de Nashville (<em>2</em>) <br />   <br />  Je suis allongé mais réveillé au milieu de la nuit <br />  Faisant la liste des choses que je n'ai pas réussi <br />  Avec toi en haut d'une longue page remplie <br />  Ici quelque part au nord de Nashville <br />   <br />  Pour le marché que j'ai conclu, le prix était élevé <br />  Je t'ai échangé contre cette chanson <br />  Nous nous sommes réveillés chaque matin avec le cœur rempli <br />  Un merle bleu de l'amour sur le rebord de la fenêtre <br />   <br />  Aujourd'hui, le cœur est chancelant et la nuit est calme <br />  Il ne me reste plus que cette mélodie et du temps à tuer <br />  Ici quelque part au nord de Nashville <br />  Ici quelque part au nord de Nashville <br />  Ici quelque part au nord de Nashville
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
     <div><b>****</b></div>
     <div>
      <b>NOTES</b> <br />  &nbsp;
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
     <div>
      La version studio de <em>Somewhere North Of Nashville&nbsp;</em>a été enregistrée en 2010, à Stone Hill Studio (Colt's Neck, NJ), puis retravaillée jusqu'en 2018. Cette chanson est aussi parue sur l'album <a class="link"  href="https://www.bruce-springsteen.fr/SOMEWHERE-NORTH-OF-NASHVILLE_a3258.html">Somewhere North Of Nasville</a>, au sein du coffret <em>Tracks II : The Lost Albums</em> (2025), avec un arrangement différent.
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
     <div><b>****</b></div>
     <div>
      &nbsp;(<em>1</em>) Dans la tradition musicale de Nashville, les cercles de chanteurs (<em>Songwriters' Rounds</em>) sont formés de plusieurs artistes partageant la même scène, et chantant à tour de rôle (chacun pouvant se joindre à l'autre), dans les bars et lieux emblématiques de la ville. <br />   <br />  (<em>2</em>) Nashville, capitale de l'État du Tennessee, est un grand centre de l'industrie du disque aux États-Unis, et berceau de la musique country.
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
     <div><b>****</b></div>
     <div>
      "<em>J'ai écrit cette chanson rapidement un matin, sur la table de la cuisine. Elle parle de se perdre sur la route de la vie. Se perdre, c'est quelque chose que... je suis doué pour écrire sur ce sujet-là. Parfois, vous avez été trop battu, ou pas assez soigné de la peur qu'il y a en vous, pour reconnaitre une belle chose lorsqu'elle se présente à vous. Parfois, vous ne faites que graviter autour de la douleur. Vous y êtes habitué. C'est comme votre foyer. Il vous semble plus familier que l'amour. C'est donc vers là que vous allez. Vous ne savez pas comment vous accrocher à l'amour, mais vous savez comment vous accrochez à la douleur</em>" (Stone Hill Farm, avril 2019)
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
     <div><b>****</b></div>
     <div style="position:relative; text-align : center; padding-bottom: 1em;">
      <img src="https://www.bruce-springsteen.fr/photo/art/default/34861510-31760155.jpg?v=1560803165" alt="SOMEWHERE NORTH OF NASHVILLE" title="SOMEWHERE NORTH OF NASHVILLE" />
     </div>
     <div>
      
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
   ]]>
   </description>
   <photo:imgsrc>https://www.bruce-springsteen.fr/photo/art/imagette/34861510-31760155.jpg</photo:imgsrc>
 	<enclosure url="https://www.bruce-springsteen.fr/podcast/18989c.mp3" length="4499944" type="audio/mpeg" />
 	<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
 	<itunes:subtitle><![CDATA[]]></itunes:subtitle>
 	<itunes:summary><![CDATA[]]></itunes:summary>
 	<itunes:author></itunes:author>
   <link>https://www.bruce-springsteen.fr/SOMEWHERE-NORTH-OF-NASHVILLE_a2942.html</link>
  </item>

  <item>
   <guid isPermaLink="false">tag:https://www.bruce-springsteen.fr,2026:podcast-34861488</guid>
   <title>SUNDOWN</title>
   <pubDate>Mon, 17 Jun 2019 22:08:00 +0200</pubDate>
   <dc:language>fr</dc:language>
   <dc:subject><![CDATA[Western Stars]]></dc:subject>
   <description>
   <![CDATA[
        <div>
      I'm twenty-five hundred miles from where I wanna be <br />  It feels like a hundred years since you've been near to me <br />  I guess what goes around, baby, comes around <br />  Just wishing you were here with me, in Sundown <br />   <br />  Sundown ain't the kind of place you wanna be on your own <br />  It's all long, hot, endless days and cold nights all alone <br />  I drift from bar to bar, here in lonely town <br />  Just wishing you were here with me, come sundown <br />   <br />  In Sundown, the cafés are filled with lovers passing time <br />  In Sundown, all I've got's trouble on my mind <br />   <br />  So I work all day here out on the county line <br />  I tell myself it's all just gonna work out in time <br />  When summer's through, you'll come around <br />  That little voice in my head's all that keeps me from sinking down, come sundown <br />   <br />  When summer's through, and you'll come around <br />  That little voice in my head's all that keeps me from sinking down, come sundown
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
     <div><b>****</b></div>
     <div>
      Je suis à quatre mille kilomètres de là où je veux être <br />  J’ai l’impression que tu n'as pas été à mes côtés depuis cent ans <br />  Je suppose qu'on récolte ce qu'on sème, ma chérie <br />  J'aimerais juste que tu sois là avec moi, à Sundown <br />   <br />  Sundown, ce n'est pas ce genre d'endroit où on souhaite se retrouver seul <br />  Ce ne sont que des jours sans fin, longs et brûlants, et des nuits froides sans personne <br />  Je dérive d'un bar à l'autre, ici dans cette ville solitaire <br />  J'aimerais juste que tu sois là avec moi, quand vient le crépuscule <br />   <br />  À Sundown, les cafés sont remplis d'amoureux tuant le temps <br />  À Sundown, je n'ai que des soucis en tête <br />   <br />  Du coup, je travaille toute la journée, ici sur la frontière <br />  Je me dis que tout s'arrangera à temps <br />  Quand l'été sera terminé, tu reviendras <br />  Cette petite voix dans ma tête, c'est tout ce qui m’empêche de m’effondrer, quand vient le crépuscule <br />   <br />  Quand l'été sera terminé, tu reviendras <br />  Cette petite voix dans ma tête, c'est tout ce qui m’empêche de m’effondrer, quand vient le crépuscule
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
     <div><b>****</b></div>
     <div>
      <b>NOTES</b> <br />   <br />  &nbsp;
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
     <div>
      La version studio de <em>Sundown&nbsp;</em>a été enregistrée en 2010, à Stone Hill Studio (Colt's Neck, NJ), puis retravaillée jusqu'en 2018.&nbsp;Cette version est la seule version officielle. <br />  &nbsp;
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
     <div><b>****</b></div>
     <div>
      "Sundown. <em>Un nouveau jour dans une nouvelle ville. Dans le New Jersey, j'avais une copine qui m'a brisé le cœur, elle l'a déchiré en lambeaux, l'a foulé aux pieds, puis me l'a renvoyé, règlement à la livraison, dans un sac en papier. Donc, je suis parti sans me retourner, mon premier voyage vers l'Ouest. Je partais me construire une nouvelle vie en Californie, à 5.000 km de la douleur. Mais il n'a pas fallu longtemps avant que ma chance s'amenuise et que mon argent s’amenuise. Et puis rien n'allait arriver, tout simplement... Cette chanson a été ma chance, mon hommage à toutes les grandes chansons de Jimmy Webb, sur le personnage et le lieu. Dans cette chanson, on y trouve mon frère au cœur brisé, loin de chez lui. Essayant de se dépenser, de transpirer, au cours d'un long été solitaire dans une ville lointaine</em>" (Stone Hill Farm, avril 2019) <br />  &nbsp;
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
     <div><b>****</b></div>
     <div style="position:relative; text-align : center; padding-bottom: 1em;">
      <img src="https://www.bruce-springsteen.fr/photo/art/default/34861488-31760147.jpg?v=1560803078" alt="SUNDOWN" title="SUNDOWN" />
     </div>
     <div>
      
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
   ]]>
   </description>
   <photo:imgsrc>https://www.bruce-springsteen.fr/photo/art/imagette/34861488-31760147.jpg</photo:imgsrc>
 	<enclosure url="https://www.bruce-springsteen.fr/podcast/18989a.mp3" length="7892944" type="audio/mpeg" />
 	<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
 	<itunes:subtitle><![CDATA[]]></itunes:subtitle>
 	<itunes:summary><![CDATA[]]></itunes:summary>
 	<itunes:author></itunes:author>
   <link>https://www.bruce-springsteen.fr/SUNDOWN_a2941.html</link>
  </item>

  <item>
   <guid isPermaLink="false">tag:https://www.bruce-springsteen.fr,2026:podcast-34860779</guid>
   <title>CHASIN' WILD HORSES</title>
   <pubDate>Mon, 17 Jun 2019 21:47:00 +0200</pubDate>
   <dc:language>fr</dc:language>
   <dc:subject><![CDATA[Western Stars]]></dc:subject>
   <description>
   <![CDATA[
        <div>
      Guess it was somethin' I shouldn't have done <br />  Guess I regret it now <br />  Ever since I was a kid <br />  Tryin' to keep my temper down <br />  Is like chasin' wild horses <br />  Chasin' wild horses <br />  Chasin' wild horses <br />   <br />  I left my home, left my friends <br />  I didn't say goodbye <br />  I contract out to the BLM (<em>1</em>) <br />  Up on the Montana line (<em>2</em>) <br />  Chasin' wild horses <br />  Chasin' wild horses <br />   <br />  We're out before sun up <br />  In after sundown <br />  There's two men in the chopper <br />  Two under saddle on the ground <br />   <br />  In the evenings, we'd hop in the pickup <br />  Head into town for a drink <br />  I make sure I work till I'm so damn tired <br />  Way too tired to think <br />   <br />  You lose track of time <br />  It's all just storms blowin' through <br />  You come rollin' 'cross my mind <br />  Your hair flashin' in the blue <br />  Like wild horses <br />  Just like wild horses <br />  Just like wild horses <br />   <br />  A fingernail moon in a twilight sky <br />  I'm ridin' in the high grass of the switchback <br />  I shout your name into the canyon <br />  The echo throws it back <br />   <br />  The winter snow whites out the plains <br />  Till it can turn you blind <br />  The only thing up here I've found <br />  Is tryin' to get you off my mind <br />  Chasin' wild horses <br />  Chasin' wild horses <br />  Chasin' wild horses <br />  Chasin' wild horses
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
     <div><b>****</b></div>
     <div>
      Je suppose qu'il s'agissait de quelque chose que je n'aurais pas dû faire <br />  Je suppose que je le regrette aujourd'hui <br />  Depuis que je suis enfant <br />  Essayer de garder mon sang froid <br />  C'est comme poursuivre des chevaux sauvages <br />  Poursuivre des chevaux sauvages <br />  Poursuivre des chevaux sauvages <br />   <br />  J'ai quitté ma maison, j'ai quitté mes amis <br />  Je n'ai pas dit au revoir <br />  J'ai signé un contrat avec le BLM (<em>1</em>) <br />  Le long de la frontière du Montana (<em>2</em>) <br />  A la poursuite des chevaux sauvages <br />  A la poursuite des chevaux sauvages <br />   <br />  Nous partons avant que le soleil ne se lève <br />  Rentrons avant qu'il ne se couche <br />  Il y a deux hommes dans l'hélicoptère <br />  Deux en selle à terre <br />   <br />  Le soir, nous sautons dans le pick-up <br />  Direction la ville pour prendre un verre <br />  Je m'assure de travailler jusqu'à être complètement épuisé <br />  Bien trop fatigué pour penser <br />   <br />  Tu perds trace du temps <br />  Ce ne sont que des tempêtes qui soufflent <br />  Tu viens surgir dans mon esprit <br />  Tes cheveux étincelant dans l'azur <br />  Comme des chevaux sauvages <br />  Juste comme des chevaux sauvages <br />  Juste comme des chevaux sauvages <br />   <br />  Un croissant blanc de lune dans un ciel crépusculaire <br />  Je chevauche dans les hautes herbes d'un chemin sinueux <br />  Je crie ton nom dans le canyon <br />  L'écho me le renvoie <br />   <br />  La neige d'hiver blanchit les plaines <br />  Jusqu'à en devenir aveuglé <br />  La seule chose que j'ai trouvé ici <br />  C'est qu'essayer de t'enlever de mon esprit <br />  C'est comme poursuivre des chevaux sauvages <br />  C'est comme poursuivre des chevaux sauvages <br />  C'est comme poursuivre des chevaux sauvages <br />  C'est comme poursuivre des chevaux sauvages
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
     <div><b>****</b></div>
     <div>
      <b>NOTES</b>
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
     <div>
      La version studio de <em>Chasin' Wild Horses&nbsp;</em>a été enregistrée en 2010, à Stone Hill Studio (Colt's Neck, NJ), puis retravaillée jusqu'en 2018.&nbsp;Cette version est la seule version officielle.
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
     <div><b>****</b></div>
     <div>
      (<em>1</em>) Le <em>Bureau of Land Management</em> (Bureau de Gestion du Territoire) est une agence américaine, faisant partie du Ministère de l'Intérieur, et qui gère les terrains publics. Ces terrains, situés en grande partie dans l'ouest du pays, couvrent environ 1 070 000 km². <br />   <br />  (<em>2</em>) Le Montana est un État de l'Ouest des États-Unis s'étendant des Rocheuses aux Grandes Plaines, frontalier du Canada.
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
     <div><b>****</b></div>
     <div>
      "<em>Il est facile de se perdre... ou de ne jamais se trouver. Plus vous vieillissez, plus lourdes sont vos bagages, si vous n'y faites pas le tri. Vous en payez donc le prix. Et plus vous vieillissez, plus haut est le prix à payer. Mais par le passé, risquer sa vie, risquer son cœur n'a engendré que de la douleur et des échecs, alors vous partez en courant. J'ai beaucoup couru. Vous perdez le contrôle de vos désirs, de votre appétit, de votre humeur, et vous récoltez ce que vous semez. Vous courez jusqu'à laisser derrière vous tout ce que vous avez aimé et tous ceux qui vous aiment</em>" (Stone Hill Farm, avril 2019)
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
     <div><b>****</b></div>
     <div style="position:relative; text-align : center; padding-bottom: 1em;">
      <img src="https://www.bruce-springsteen.fr/photo/art/default/34860779-31759970.jpg?v=1560801847" alt="CHASIN' WILD HORSES" title="CHASIN' WILD HORSES" />
     </div>
     <div>
      
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
   ]]>
   </description>
   <photo:imgsrc>https://www.bruce-springsteen.fr/photo/art/imagette/34860779-31759970.jpg</photo:imgsrc>
 	<enclosure url="https://www.bruce-springsteen.fr/podcast/189899.mp3" length="12122188" type="audio/mpeg" />
 	<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
 	<itunes:subtitle><![CDATA[]]></itunes:subtitle>
 	<itunes:summary><![CDATA[]]></itunes:summary>
 	<itunes:author></itunes:author>
   <link>https://www.bruce-springsteen.fr/CHASIN-WILD-HORSES_a2940.html</link>
  </item>

 </channel>
</rss>
