Saigon, it was all gone
The same Coke machines as the streets I grew on
Down in a mesquite canyon we come walking along the ridge
Me and the brothers under the bridge
Campsite's an hour's walk from the nearest road to town
Up here there's too much brush and canyon for the CHP choppers to touch down
Ain't lookin' for nothin', just wanna live
Me and the brothers under the bridge
Come the Santa Ana's, man, that dry brush'll light
Billy Devon got burned up in his own campfire one winter night
We buried his body in the white stone high up along the ridge
Me and the brothers under the bridge
Had enough of town and the street life
Over nothing you end up on the wrong end of someone's knife
Now I don't want no trouble and I ain't got none to give
Me and the brothers under the bridge
I come home in '72
You were just a beautiful light in your mama's dark eyes of blue
I stood down on the tarmac, I was just a kid
Me and the brothers under the bridge
Come Veterans' Day I sat in the stands in my dress blues
I held your mother's hand
When they passed with the red, white and blue
One minute you're right there...
And something slips...
The same Coke machines as the streets I grew on
Down in a mesquite canyon we come walking along the ridge
Me and the brothers under the bridge
Campsite's an hour's walk from the nearest road to town
Up here there's too much brush and canyon for the CHP choppers to touch down
Ain't lookin' for nothin', just wanna live
Me and the brothers under the bridge
Come the Santa Ana's, man, that dry brush'll light
Billy Devon got burned up in his own campfire one winter night
We buried his body in the white stone high up along the ridge
Me and the brothers under the bridge
Had enough of town and the street life
Over nothing you end up on the wrong end of someone's knife
Now I don't want no trouble and I ain't got none to give
Me and the brothers under the bridge
I come home in '72
You were just a beautiful light in your mama's dark eyes of blue
I stood down on the tarmac, I was just a kid
Me and the brothers under the bridge
Come Veterans' Day I sat in the stands in my dress blues
I held your mother's hand
When they passed with the red, white and blue
One minute you're right there...
And something slips...
****
Saïgon (1), tout avait disparu
Les mêmes distributeurs à Coca que dans les villes où j'ai grandi
Dans un canyon de mesquites (2), nous marchons le long de la crête
Moi et les frères sous le pont
Le camp se trouve à une heure de marche de la route la plus proche vers la ville
Ici, en haut, il y a trop de broussailles et de canyons pour que se posent les hélicoptères de la CHP (3)
Je ne cherche rien, je veux juste vivre
Moi et les frères sous le pont
Quand souffle le Santa Ana, mec, ce maquis aride peut s'enflammer (4)
Billy Devon s'est fait brûler dans son propre feu de camp par une nuit d'hiver
Nous avons enterré son corps sous une pierre blanche tout en haut de la cime
Moi et les frères sous le pont
J'en avais assez de la ville et de la vie dans la rue
Pour un rien, tu finis du mauvais côté du couteau
Aujourd'hui, je ne veux pas de problèmes et je n'ai rien à donner
Moi et les frères sous le pont
Je suis rentré à la maison en '72
Tu n'étais qu'une magnifique lueur dans les sombres yeux bleus de ta mère
Je me tenais debout sur le tarmac, je n'étais qu'un gamin
Moi et les frères sous le pont
Pour la journée des Anciens Combattants, j'étais assis à la tribune dans mon uniforme (5)
Je tenais la main de ta mère
Lorsqu'ils sont passés avec le drapeau rouge, blanc et bleu (6)
Un instant, tu es juste là...
Et quelque chose glisse...
Les mêmes distributeurs à Coca que dans les villes où j'ai grandi
Dans un canyon de mesquites (2), nous marchons le long de la crête
Moi et les frères sous le pont
Le camp se trouve à une heure de marche de la route la plus proche vers la ville
Ici, en haut, il y a trop de broussailles et de canyons pour que se posent les hélicoptères de la CHP (3)
Je ne cherche rien, je veux juste vivre
Moi et les frères sous le pont
Quand souffle le Santa Ana, mec, ce maquis aride peut s'enflammer (4)
Billy Devon s'est fait brûler dans son propre feu de camp par une nuit d'hiver
Nous avons enterré son corps sous une pierre blanche tout en haut de la cime
Moi et les frères sous le pont
J'en avais assez de la ville et de la vie dans la rue
Pour un rien, tu finis du mauvais côté du couteau
Aujourd'hui, je ne veux pas de problèmes et je n'ai rien à donner
Moi et les frères sous le pont
Je suis rentré à la maison en '72
Tu n'étais qu'une magnifique lueur dans les sombres yeux bleus de ta mère
Je me tenais debout sur le tarmac, je n'étais qu'un gamin
Moi et les frères sous le pont
Pour la journée des Anciens Combattants, j'étais assis à la tribune dans mon uniforme (5)
Je tenais la main de ta mère
Lorsqu'ils sont passés avec le drapeau rouge, blanc et bleu (6)
Un instant, tu es juste là...
Et quelque chose glisse...
****
NOTES
La version studio de Brothers Under The Bridge a été enregistrée le 22 mai 1995, à Thrill Hill West (Los Angeles, CA), avec Bruce Springsteen (voix, guitare), Gary Mallaber (batterie), Garry Tallent (basse), Danny Federici (synthétiseurs), Marty Rifkin (guitare pedal steel, dobro) et Soozie Tyrell (violon).
****
(1) Saïgon était une ville du Vietnam. Pendant la guerre du Viêt Nam, Saïgon était le siège du commandement américain. Sa prise par l'armée nord vietnamienne le 30 avril 1975, marqua la fin du conflit, et le changement de son nom en Hô Chin Minh Ville.
(2) Le mesquite est un petit arbre proche de l'acacia et originaire d'Amérique du Sud et du Nord.
(3) La California Highway Patrol est une agence américaine qui agit en tant que police de l'État de Californie.
(4) Le vent de Santa Ana est un vent chaud et sec de Californie du Sud, qui crée des conditions favorables à la propagation des incendies, et qui transporte également une grande quantité de poussières.
(5) L'uniforme du corps des Marines américain est surnommé le Dress Blues ou Blues.
(6) Surnom du drapeau américain.
(2) Le mesquite est un petit arbre proche de l'acacia et originaire d'Amérique du Sud et du Nord.
(3) La California Highway Patrol est une agence américaine qui agit en tant que police de l'État de Californie.
(4) Le vent de Santa Ana est un vent chaud et sec de Californie du Sud, qui crée des conditions favorables à la propagation des incendies, et qui transporte également une grande quantité de poussières.
(5) L'uniforme du corps des Marines américain est surnommé le Dress Blues ou Blues.
(6) Surnom du drapeau américain.
****
"C'est une chanson qui se déroule dans les monts San Gabriel, une chaîne de montagnes qui sépare la vallée de San Fernando et le désert des Mojaves, à la sortie de Los Angeles. Los Angeles est une ville étrange. Vous pouvez rouler pendant 25 minutes vers l'est, et vous vous retrouvez au pied de ces montagnes. Et vous faites 150 kilomètres de plus, et vous pourriez tomber sur un petit magasin. Il y a un petit village à 2100 mètres d'altitude, et le reste n'est qu'une forêt de pins, qui vous amène sur l'autre versant, dans le désert. Il y avait un petit groupe de Vétérans du Vietnam, sans abris, qui avait quitté L.A. pour établir un camp, un camp dans ces montagnes. La chanson raconte l'histoire d'un des leurs, qui a une fille qu'il n'a jamais vu, et elle a grandi, et elle cherche son père. Voilà ce qu'il lui dit... Voici Brothers Under The Bridge". (Londres, Angleterre, 24 avril 1996)